Статья 13313

Название статьи

СЕМАНТИКА НАРЕЧИЙ В ТЕКСТАХ ТАМОЖЕННОЙ ТЕМАТИКИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Авторы

Сосунова Галина Александровна, кандидат педагогических наук, доцент, кафедра иностранных языков, Российская таможенная академия (Россия, Московская область, г. Люберцы, Комсомольский проспект, 4), galinaRTA@mail.ru

Индекс УДК

811.133.1

Аннотация

Актуальность и цели. Вопросы изучения различных частей речи, в том числе наречий, относятся к фундаментальным проблемам лингвистики, как отечественной, так и зарубежной. В работах учёных отражены функциональные, концептуальные, семантико-морфологические аспекты наречий, однако их исследованию в профессионально ориентированной литературе таможенной тематики уделяется незаслуженно мало внимания. В связи с интенсивным развитием таможенной сферы деятельности на современном этапе развития общества таможенная массмедийная литература, профессиональный таможенный дискурс представляют интерес для исследований. Частота употребления наречий в профессионально ориентированных периодических изданиях на французском языке позволяет рассматривать их как специфику таможенного дискурса. Целями данного исследования являются выявление структурно-семантических особенностей конструкций с наречиями, составление их классификации, рассмотрение переводческого аспекта, определение роли наречий в формировании стилистики таможенного дискурса.
Материалы и методы.
Материалом исследования наречий профессиональной таможенной литературы послужили 14 печатных изданий на французском языке «OMD Actualités», центрального органа Всемирной таможенной организации, издающегося на двух официальных языках ВТО, английском и французском. В основе исследования лежит сопоставительный метод, структурно-семантический анализ текстов таможенной тематики.
Результаты.
Рассмотрены структурный, этимологический аспекты наречий, проанализированы их семантические значения, валентностные свойства, составлена классификация по значению. Изучены вопросы перевода наречий на русский язык, отмечена специфика перевода выражения d´ores et déjà, синонимичного конструкции dès maintenant.
Выводы.
Установлено, что семантика наречий профессионально ориентированной таможенной литературы отражает виды деятельности в таможенной, таможенно-экономической, таможенно-правовой сферах. Отмечено, что при переводе наречий на русский язык возможна семантическая калька, в ряде случаев необходимы лексические и грамматические трансформации. Исследование позволило выявить синонимию наречий, употребление неологизмов. Определена роль наречий в формировании стилистики профессионально ориентированных таможенных текстов.

Ключевые слова

наречия на -ment, редкие наречия or и d´ores et déjà, семан-тика, наречия образа действия, оценка происходящих событий.

 Скачать статью в формате PDF

Список литературы

1. Бойчук, Е. И. Количественные наречия в аспекте синтагматики и парадигма-тики (на материале французского и испанского языков) : дис. … канд. филол. наук: 10.02.05 / Бойчук Е. И. – М., 2006. – 185 с.
2. Гак, В. Г. Новый французско-русский словарь / В. Г. Гак, К. А. Ганшина. – 7-е изд., стереотип. – М. : Рус. яз., 2002. – 1195 с.
3. Галаншина, И. К. Функциональный статус наречий в системе частей речи : дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Галаншина И. К. – М., 1989. – 215 с.
4. Глущенко, О. А. Наречия образа действия в классификационном и сопостави-тельном аспектах : дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Глущенко О. А. – Петро-павловск-Камчатский, 2006. – 226 с.
5. Гринева, Е. Ф. Образование наречий из существительных с предлогом в совре-менном французском языке : дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Гринева Е. Ф. – М., 1954. – 184 с.
6. Епифанцева, Н. Г. Межуровневые связи в системе моно- и полипредикатив-ных единиц: Во французском языке в сопоставлении с русским : дис. ... д-ра фи-лол. наук: 10.02.20 / Епифанцева Н. Г. – М., 1999.
7. Кальницкая, И. М. Роль наречия в системе средств качественной характери-стики действия : автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.05 / Кальницкая И. М. – Л., 1974. – 24 с.
8. Копусь, Т. Л. Концептуальный аспект указательного наречия ici в современ-ном французском языке : дис. … канд. филол. наук: 10.02.05 / Копусь Т. Л. – Иркутск, 2002. – 195 с.
9. Попова, Н. В. Адвербиальные слова в системе неизменяемых частей речи французского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.05 / Попова Н. В. – М., 1980. – 23 с.
10. Привезенцева, М. Н. Соотношение средств выражения качественного при-знака действия в романских языках (на материале французского и испанского языков) : дис. … канд. филол. наук: 10.02.05 / Привезенцева М. Н. – М., 2011. – 180 с.
11. Тихомирова, В. Н. Образование наречий на -ment во французском языке (морфология и семантика) : автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.05 / Тихо-мирова В. Н. – М., 1974. – 29 с.
12. Ширякова, Г. Н. Предложения с однородными обстоятельствами образа дейст-вия в современном французском языке : дис. … канд. филол. наук / Ширякова Г. Н. – М., 1974. – 188 с.
13. Шмелев, В. Н. Категория отношений и сущность наречий (в связи с общей теорией частей речи) / В. Н. Шмелев // Проблемы общей немецкой лексикологии / под ред. М. В. Раевского. – М. : Изд-во МГУ, 1985. – С. 27–41.
14. Bertrand, Ch. Quelques remarques sur les adverbes français en -ment et leur rap-port avec les adverbes anglais en -ly / Ch. Bertrand // Méta. – 1986. – T. 31, № 2. – P. 179–203.
15. Confais, J. P. Libertés, ambigüités, contraintes dans la syntaxe de l'adverbe en français / J. P. Confais // Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. – Wiesba-den, 1977. – T. l. – P. 20–27.
16. Gary-Prieur, M. N. «Adverbes de manière»: que signifie cette etiquette? / M. N. Gary-Prieur // Lexique. – 1982. – № 1. – P. 13–23.
17. Grelsson, S. Les adverbes en -ment. Etude psycho-mécanique et psychosystémati-que / S. Grelsson. – Lund : CWK Gleerup, 1981. – 246 p.
18. Guimier, C. Les adverbes du français, le cas des adverbes en -ment / C. Guimier. – Ophrys, 1996. – 170 p.
19. URL: http://www.bertrandboutin.ca/Folder_151_Grammaire/H_a_adv_en_ment.htm
20. OMD Actualités / Éditeur Organisation mondiale des douanes Rue du Marché, 30
B-1210 Bruxelles Belgique. – 2007–2012. – № 54, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 66, 67, 68.
21. Электронный французский словарь. – URL: http://dictionnaire.reverso.net/francais-synonymes/
22. URL: http://justeunmot.blogspot.com/

 

Дата создания: 01.03.2014 10:33
Дата обновления: 01.03.2014 10:34